“Pjesë e ekipit mësimdhënës, si ligjërues me orar të pjesshëm në shkenca politike”.
Kështu na konfirmuan nga drejtoria për komunikim me publikun e universitetit francez “Université Paris Est Créteil” (UPEC), në një përgjigje me shkrim për Nacionale, në pyetjen nëse Nezir Kraki është i angazhuar si Profesor, në kuptimin titullar të fjalës.
Çështja se a është apo nuk është Profesor zoti Kraki – tash kandidat për deputet në listë të Lëvizjes Vetëvendosje – okupoi një pjesë të madhe të debatit publik; me Krakin vetvetiu që mohoi të jetë profesor në kuptimin e plotë akademik dhe gjenerik të fjalës.
“I ngarkuar zyrtarisht me mësimdhënie”, ishte niveli i angazhimit që konfirmoi edhe vetë Kraki në një përgjigje për Nacionale dhe që pastaj e përsëriti edhe në “Pressing” të T7.
Për këtë provuam të merrnin një konfirmim përfundimtar nga universiteti ku Kraki habiton akademikisht.
“Është përgjegjës për lëndët në politika evropiane”, na tha Virginie Roustant nga drejtoria për komunikim.
Kraki në përgjigje për Nacionalen na tha se doktoratën e ka kryer në vitin 2016: ndërsa në faqen e universitetit, në një postim të vitit 2019, shkruhet se ai aty është “ligjërues dhe student doktoral në UPEC”.
Këtu pyetëm specifikisht universitetin për tezën dhe titujt doktoral të zotit Kraki, nëse ka konkluduar PhD-në në universitetin në fjalë: për çka përgjigja del të jetë ambige.
Nacionale: A e ka përfunduar tezën e doktoratës (ose a ka titull doktoral) në universitetin tuaj?
UPEC: Zoti Kraki ka kryer studimet doktorale në universitetin tonë.
Çfarë ka thënë Kraki?
“I ngarkuar zyrtarisht me mësimdhënie…jo full-time”.
Ky është formalisht niveli i angazhimit të Nezir Krakit në Université Paris-Est Créteil.
Kraki iu përgjigj kurreshtjes së gazetës Nacionale për të përcaktuar gradën, statusin dhe të qëndruarin e tij akademik: duke qenë se titulli ‘profesor’ është maja e arritjes akademike në një vend si Franca.
“Nuk jam profesor në kuptimin francez të fjalës”, na tha zoti Kraki duke u përvishur në shpjegime se çka (nuk) është profesorati në Francë.
Nacionale: Që ta kemi të qartë dallimin semantik, titullar, tuajin…
Kraki: Dallimi është kështu – se unë jam drejtor i studimeve edhe në një shkollë të lartë këtu, private, e kam thënë shpesh – që unë nuk jam i angazhum “Full Time” (me orar të plotë) në universitetit, por jam i ngarkuar zyrtarisht me mësimdhënie dhe jam përgjegjës 100% i lëndëve që jap. Unë nuk jam asistent i dikujt, por kam asistent.
Shpegimi eufemistik i Krakit megjithatë s’na tha gjë konkrete; ashtu sikurse s’gjenden diçka konkrete prej tij në platformat e mëdha të ekosistemit akademike e kërkimor si Scopus e Google Scholar.
“Shiko”, na thotë Kraki, teksa i jep evaulimin e gradës së vet, “Je i thirrun, je i fushës, angazhoesh me ligjëru, në shqip i bjen ligjërues por në Francë ka gradim tjetër, është cikël tjetër”.
Kraki – publikisht i trumbetuar për profesor në Francë – na qartëson se ai vetes “kurrë nuk i kam thënë profesor në kuptimin francez të fjalës”.
“Sepse nuk ekziston deri sa t’i bësh një 50 vje (përvojë akademike). Nuk ka gradim të tillë”.
“Kur t’i krysh studimet doktorale, munesh m’u angazhu full-time ose part-time, me kontrata të kohëpakohshme ose si i rregullt”.
Nacionale: Esenca e pyetjes time është përcaktimi i gradës, statusit tuaj akademik në universitet – këtë s’e kam të qartë…
Kraki: Shiko unë nuk jam profesor i rregullt në kuptimin siç japin profesorët në Prishtinë ose në Amerikë, sistemi francez, ju thash, mentori jem i doktoratës e ka marrë gradën profesor qe dy vjet, e ai qe 25 vjet ka qenë ligjërues e të gjitha këto…
Por, grada nuk ka ekuivalencë ballë për ballë. Profesori në Francë, madje aty askutj nuk i thuhet kujt as profesor, por zotëri, sepse titujt atje nuk e kanë konotacionin që e kanë këtu, ose në Amerikë ose në Gjermani. Sistemi funksionon ndryshe.
Nacionale: Në rregull, për hir të argumentit, p’e abstrahojmë Francën, por, në kuptimin ekuivalent të profesorit, grada juaj a është e njëjtë me të një profesori (ta zëmë) në Holandë?
Kraki: Nuk e di për Holandë, por sikur me thanë profesor-asistent në Prishtinë, qysh është kjo grada para se me qenë profesor ordinar.
Nëse futesh në profilet e mija në LinkedIn, nuk munesh me gjejt…e gjen emërtimin e saktë, titullin e sakt që e mbaj, se nuk jam çmend une m’e i than vetes profesor në kuptimin francez të fjalës.
Njerëzit më drejtohen profesor, por në kuptimin francez të fjalës, unë nuk e çes ‘profesor’ sepse nuk do të kishte sens.